• School to School: scambio con la scuola cinese Nanjing NingHai High School

    9 ottobre 2015

    IL SALUTO DEL DIRIGENTE SCOLASTICO

    欢迎 – WELCOME – BENVENUTI

    E’ un grande onore per me, a nome di tutto il Liceo Statale Scientifico. Musicale e sportivo “Attilio Bertolucci” di Parma accogliere i docenti e gli studenti della Nan Jing NingHai High School.我非常荣幸能代表帕尔马国立“阿蒂利奥-贝托鲁奇”音体理科中学,热烈欢迎来自中国南京宁海中学的全体师生。

    Siamo onorati che abbiate scelto Parma e il Liceo Bertolucci per iniziare il vostro viaggio nella cultura dell’Italia e dell’Europa

    同时也十分荣幸你们选择了帕尔马,选择了贝托鲁奇中学作为各位展开欧洲与意大利文化之旅的起点。

    Benvenuti e Benvenute

    欢迎大家的到来!!

    20151009_100155

    Accogliere amici provenienti da luoghi lontani non è una grande fonte di gioia? (Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?)

    有朋自远方来、不亦乐乎?

    Nei mesi scorsi è stato firmato tra le nostre due scuole un Agreement for Cultural Exchanges  between Chinese and Italian  principals, teachers and students: oggi inizia il primo passo del lungo cammino.

    在过去的几个月里,由我们双方学校签署了“中意师生文化交流协议”,今天,我们即将开始这漫长旅程中的第一站。

    Due esigenze educative si sono incontrate

    满足双方教育需求

    Liceo Bertolucci  means to widen its international landscape identifying  two major objectives:  a) to get to know  the emerging Chinese Culture and way of life through the exchange of principals, teachers and students; b) to establish friendly relationships according to the  Recommendations of the Italian Ministry of Education;

    贝托鲁奇中学意在扩展其国际视野,两个主要目标如下:a)通过与中方师生及学校负责人举办交流活动,更深刻的了解中国新兴文化及其人文生活;b)积极响应意大利教育部提议,与其建立良好的合作关系。

    The Nanjing NingHai High School has expressed interest and desire in exchanging its Staff and students with Liceo Bertolucci in Parma with the aim to enlarge students’ cultural horizons and make them more able in the use of vehicular languages.

    南京宁海中学意在通过该校师生于帕尔马贝托鲁奇高中的交换学习,更进一步的扩展其文化视野,同时加速掌握与提高日常交际语言。

    Per una settimana voi potrete sperimentare l’ospitalità delle famiglie dei nostri studenti e della nostra città. Una immersione nella cultura, nell’arte e nella musica italiana ed europea di cui Parma è valido esempio.

    一周的时间里,你們将通过我们热情好客的师生家庭,以及我们的城市,感受帕尔马在当今欧洲与整个意大利文化中依旧璀璨夺目的艺术价值与文学积淀!

    Per una settimana lavoreremo assieme, sperimentando concretamente come il futuro del mondo risieda nella capacità di costruire assieme, a partire dalle reciproche diversità, la nostra casa comune.

    Benvenuti e benvenute.

    一周的时间,也让我们共同携手,突破彼此间的差异,齐力打造属于我们共同的未来与家园。

    欢迎大家的到来!

    ALUISI TOSOLINI

    in comune2

     

    scarica il testo del saluto in formato PDF